Перевод "Cross country" на русский
Произношение Cross country (крос кантри) :
kɹˈɒs kˈʌntɹi
крос кантри транскрипция – 30 результатов перевода
There's always some horrible drug scandal.
This year was a Spanish cross-country skilor...
Skilor, which is like a skier.
И всегда случается какой-то жуткий допинг-скандал.
В этом году был испанский лыдник...
Лыдник, ну то есть лыжник.
Скопировать
"If you own a rug, you own too much."
I don't necessarily like Kerouac, and driving cross-country isn't my idea of a good time, but the guy's
...three messages.
"Если у тебя есть ковёр, у тебя есть слишком много. "
Мне необязательно любить Керуака и мотаться по стране туда-сюда для меня не лучший выбор но этот парень понял суть.
(автоответчик) ... три сообщения.
Скопировать
Giving her a range of about 3000 miles.
- Cross-country.
Bob you know something? You are a son of a bitch.
Дальность полета - 5000 километров. - Через всю страну.
- Без дозаправки.
Боб, а ведь ты - хитрющий сукин сын.
Скопировать
Attention.
Within twenty days begins the student cross country racing championship.
Representatives from all the middle schools of Rome will take part.
Внимание!
Через 20 дней стартует чемпионат по кроссу.
Участвуют представители всех средних школ Рима.
Скопировать
"In other matters:
yesterday was held the finals" "of the student cross country racing championship."
Aren't you interested?
"Прочие темы.
Вчера состоялся финал чемпионата школьников по кроссу".
- А тебе неинтересно?
Скопировать
Than a dozen blushing debutantes whose fathers see that they wind up with the highest bidder.
The next day saw the start of one of those cross-country bicycle races the Europeans love.
I made another date with Mimi and we covered it together from the press car, right through the heart of the city of Paris.
чем от десятка смущенных дебютанток Которых папаши пытаются сбыть с рук, да повыгоднее
На следующий день наблюдаю за стартом велосипедной гонки которые обожают европейцы
Я сделал пропуск для Мими и мы отправились вместе на автомобиле для прессы, прямо в сердце города Парижа
Скопировать
Eighty riders were in the saddle at all times, night and day, in all weather.
Half of them riding east, half riding west between Missouri and Sacramento carrying mail cross-country
Unarmed, they rode to save weight.
Восемьдесят всадников были в седле денно и нощно.
В любую погоду, половина мчалась на восток, другая на запад, между Миссури и Сакраменто, доставляя почту через всю страну за считанные дни.
Оружия, как лишний вес, они не брали.
Скопировать
I'm driving a test now, as a matter of fact.
Racing a Chevy cross country.
Detroit set it up.
Кстати, я как раз сейчас провожу испытания.
Участвую в гонках с "Шеви" через всю страну.
По заказу производителей в Детройте.
Скопировать
- The blind leading the blind.
Kowalski was involved in a cross-country chase starting in Denver, Colorado.
Stay right where you are, son.
Слепой поводырь слепого.
Ковальски начал свою пробежку по стране из Денвера, штат Колорадо.
Оставайся на месте, сынок.
Скопировать
Bye-bye.
You know, Tonto, when I was very young, I thought about driving cross-country.
Never made it though.
Пока.
Ты знаешь, Тонто, когда я был очень молод... Я хотел на автомобиле проехать всю страну.
Но так, однако, никогда и не сделал этого.
Скопировать
But I think that's not the real problem here.
Personally, I was sold a holiday on a desert island, not a cross-country hiking session.
It's just a misunderstanding.
Но думаю, что не в этом сейчас проблема.
Лично мне обещали путешествие на необитаемый остров, а не пешую прогулку вдоль реки.
Это маленькое недоразумение.
Скопировать
No, I don't do downhill.
This is for cross-country.
Don't like the lift lines, huh?
Я не занимаюсь слаломом.
Это костюм для лыжных гонок.
- Не любите подъемники, да?
Скопировать
He's at a ski place, in the Green Mountains.
We just want to go cross-country skiing.
A couple of weeks, away from everything.
Он катается на лыжах на курорте Грин Маунтин.
Мы хотели просто покататься на лыжах пару недель.
Просто забыть обо всем.
Скопировать
We're a good bunch of men.
I suggest you try gaining time by taking that four-Wheel drive job cross country. Roger, Base 1.
We'll give it the old college try.
Вы - свои мужики.
Я советую вам сэкономить время и ехать напрямую.
Понял, База 1.
Скопировать
Like in the Winter Olympics they have that biathlon.
That combines cross-country skiing with shooting a gun.
How many alpine snipers are into this?
Например, на Зимних Олимпийских играх есть биатлон.
Который сочетает в себе катание на лыжах и стрельбу из оружия.
Как много горных стрелков участвует в этом?
Скопировать
- What are you doin' here?
- We're drivin' cross-country.
- My brother...
- Родом из Нью-Джерси.
- Ого, а что вы здесь делаете?
- Разъезжаем по стране.
Скопировать
I think of you when i'm... Stocking fishing poles, and...
I think of you when i'm answering questions about cross-country ski wax.
My whole life is about serving you.
Я думаю о тебе, когда веду учет рыболовных снастей.
Я думаю о тебе, когда отвечаю на вопросы о воске для лыж.
Вся моя жизнь посвящана тебе.
Скопировать
So go to your damned "Dynamo" and ride a bike there!
But they got no speedway there, just cross-country-race.
Who cares?
Вот и валяй в своё "Динамо" и гоняй там сколько хочешь!
Но там нет спидвея, один кросс!
А я тут при чём?
Скопировать
There was quite a crowd on the beach today.
Cross country.
-Can anything happen without you?
Сегодня на пляже было не протолкаться.
- И я решил напрямик.
- А без тебя там обойтись, конечно, нельзя.
Скопировать
Who cares?
They got cross-country race, and Nefyodov got no bike!
Wait, but I'm not the only outsider on the team, there're many others.
А я тут при чём?
У них кросс, а у меня Нефёдов без машины!
Подождите, не я один чужой в команде, есть и другие.
Скопировать
Not for a while.
He's still on his cross-country see-America thing.
He said he wasn't coming back until he had driven to all 50 states.
Пока не слышно.
Он еще в своем транс-Американском путешествии.
Сказал, не вернётся, пока не объедет все 50 штатов.
Скопировать
I've never had much stamina.
Crap at cross-country.
So, who's the next victim? There can't be many left.
Насчет Бечкама?
Каюсь, я не закончил отчет.
И не начинал его.
Скопировать
It must have happened after dress rehearsals.
There was a cross-country meet.
She never showed up for it.
Должно быть это случилось после репетиции показа мод.
Тогда было общее собрание.
Она на нем не появилась.
Скопировать
- Hey. You're a good friend, Marge. - Mmm.
[ Coin Clatters ] This cross-country flight from the law would be hell if we didn't stick together.
Hey. Friends stick together.
Ты - хорошая подруга, Мардж.
Эта гонка по пересеченной местности могла бы кончиться плохо если бы мы не держались вместе.
- Друзья всегда держатся вместе.
Скопировать
I've got a job for you. If you want it.
Drive cross country. Deliver a package.
Right, what the hell is going on here ray?
Есть работа, если хотите.
Проехать по стране и доставить посылку.
Что происходит, Рэй?
Скопировать
We're gaining on them!
I'm wasted on cross-country.
We Dwarves are natural sprinters.
Мы догоняем их.
- Я уже сыт по горло этими марш-бросками.
Мы гномы прирождённые спринтеры.
Скопировать
And what brings you to Merlotte's?
Driving cross-country.
Figured I'd look an old buddy up on my way.
И что привело тебя в "Мерлотт"?
Путешествую по стране.
Подумал, надо навестить старого приятеля.
Скопировать
- Right.
Okay, so you run cross-country?
Uh, the semi-finals are coming up.
- Понятно.
Так ты бегун?
Да, приближаются полуфинальные соревнования.
Скопировать
God knows I heard about his issues during our S.A. meetings.
There was the girlfriend who he moved cross-country for after two weeks.
And then the girlfriend who filed a restraining order against him.
Я ведь слышала, какие у него проблемы с девушками.
Ради одной он полстраны проехал после двух недель знакомства.
К другой он не мог приблизиться из-за судебного запрета.
Скопировать
How do you even keep a secret like that?
I think it's great, what they're doing... traveling cross-country together,
- romance of the road.
Как вообще хранить такое в тайне?
То, что они делают, здорово.... вместе ехать по бездорожью,
- романтика дороги.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cross country (крос кантри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cross country для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крос кантри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение